Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(ἐμέο πρότερος

  • 1 προτερος

        3
        [compar. к πρό См. προ]
        1) первый
        

    (π. χρόνῳ и κατὰ χρόνον Arst.)

        ὅ με π. κάκ΄ ἔοργεν Hom. — тот, кто первый нанес мне обиду;
        π. ἢ ὑμεῖς Plat. — раньше, чем вы;
        ἐμέο π. Hom. — раньше, чем я

        2) старший
        

    (γενεῇ Hom.)

        ὅ π. Διονύσιος Xen.Дионисий Старший

        3) предыдущий, прежний, прошлый
        

    πρότεροι παῖδες Hom. — дети от прежнего (первого) брака;

        τῇ πρότέρῃ (sc. ἡμέρᾳ) Hom., Thuc. — днем раньше, накануне;
        τῷ προτέρῳ ἔτει Her. — годом раньше;
        οἱ πρότεροι (sc. ἄνδρες или ἄνθρωποι) Hom., Aesch.предшественники или предки

        4) передний
        5) имеющий преимущество, превосходящий

    Древнегреческо-русский словарь > προτερος

  • 2 μαλα

         μάλα
         μάλᾰ
         (μᾰ) adv. (compar. μᾶλλον, superl. μάλιστα)
        1) весьма, очень
        

    (μ. πολλοί Hom.; μ. πρεσβύτης Xen.)

        μ. γέ τινες ὀλίγοι Plat.разве уж очень немногие

        2) (тж. εὖ μ. и πάγχυ μ. Hom.) совершенно, вполне, совсем
        μ. μυρίοι Hom. — совершенно неисчислимые;
        μ. πάντες Hom. — решительно все;
        μ. αὐτίκα Hom. и αὐτίκα μ. Her. — тотчас же;
        μ. ὧδε Hom. — именно таким образом;
        νῦν μ. Hom.именно ( или в особенности) теперь;
        οὐ μ. ἔχειν τι Her.совершенно не иметь чего-л.;
        οὐ μ. τι Xen.нисколько

        3) (при compar.) значительно, намного
        

    (ἐμέο πρότερος μ. ἐπέγρετο Hom.)

        4) верно, конечно, несомненно
        

    μ. (δή) и ἦ δή που μ. Hom. — конечно же, безусловно;

        καὴ μ. (γε) Plat. и μ. τοι Xen. — ну да, еще бы;
        μ. ὤφελλες Hom. — ты должен был, конечно ( или прежде всего)

        5) всячески, усердно, всеми средствами, изо всех сил
        

    (πολεμίζειν Hom.; πολιορκεῖσθαι Xen.)

        μ. βουλόμενος Xen. — горячо желая;
        σοι δὲ μ. ἕψομ΄ ἐγώ Hom. — я охотно последую за тобой;
        φεῦγε μ. Hom.беги сколько угодно

        6) ( для выражения повторности) еще, опять
        

    μ. αὖ θροεῖ τις Soph. — опять кто-то кричит;

        ὦ παῖ, παῖ μ. αὖθις! Aesch. — мальчик, эй мальчик!;
        ὅρα, ὅρα μ. αὖ! Aesch. — гляди, да гляди же!

        7) ( после εἰ) если уж, даже если, пусть
        

    (εἰ μ. καρτερός ἐσσι Hom.)

        εἰ καὴ μ. περ χαλεπαίνοι Hom.как бы ни свирепствовала (буря) - см. тж. μᾶλλον и μάλιστα

    Древнегреческо-русский словарь > μαλα

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»